大阪メトロを3文字以下で表す場合、何がベストなんでしょう

大阪市営地下鉄が民営化されてからというもの、OsakaMetro(大阪メトロ)の記事を掲載するたびに迷っているのが、「略称」です。

撮影者:臨時回送

2nd-trainでは、会社名を略称で表記することが多いのですが、「東急電鉄」だったら「東急」とか、

「近畿日本鉄道」であれば「近鉄」ってしっくりきますよね。

ただOsakaMetro(大阪メトロ)の略称は本当に困るんですよね。そもそも大阪メトロではなく、OsakaMetroですしね。

前「大トロ」と書いたらふざけてんじゃねーよって怒られました(笑)

「大メト」「大トロ」「3文字じゃ無理なのでそのまま大阪メトロにすべき」の3択にしましたが結果は…

大トロ

 

111票中、大トロと大阪メトロが同数になりました!

少なくとも先日の記事で記載した「大メト」はなさそうなので、今後は「大トロ」か「大阪メトロ」と素直に書くか、管理する事務局でも話し合おうと思います。

 




5件のフィードバック

  1. ななし より:

    そもそも『東京メトロ』はどう略してるんですか?

  2. ななし より:

    並びがおかしい。
    『近畿日本鉄道』は『近鉄』の正式名称、『東急電鉄』は『東京急行電鉄』の和名の略称、『Osaka Metro』は『大阪市高速電気軌道』の英字名称または愛称、と定義がバラバラすぎ。

  3. さかもと より:

    「阪メト」なんて言うのは如何でしょうか?

  4. Nanohana より:

    東京メトロは「メトロ」表記です。
    >>定義がバラバラすぎ。
    確かに言われてみればバラバラだったのは大変失礼いたしました。

  5. 匿名希望 より:

    初めまして。貴サイト、月に何度か拝見させていただいています。

    今さらではありますが、不特定多数の人が閲覧するホームページで「大阪メトロ」を「大トロ」と略して表記するのは正直言って不適切と言わざるを得ません(某球団の応援歌ではありませんが)。今までは閲覧者の立場としてあれこれ言うのはどうかと思って黙視してきましたが、見ているうちに「ダサすぎる(怒)!あまりにもセンスが悪い(怒)!ふざけるな(怒)!」という気持ちになり、ここにコメントさせていただきました。個人的な意見としてはもう少しまともな略称にしてほしい。このような略称の使用を易々と認めてしまっている事務局の皆さんのセンスを疑わずにはいられない。

    今回の件、どこにコメントしたらいいのか迷っていましたが、このような記事を見つけたのでここに書かせていただきました。苦言を呈すようで大変申し訳ありませんが、今一度見直していただけないでしょうか。よろしくお願いいたします。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です